南京翻译公司 南京翻译公司 南京翻译公司
123

“分批处理”益处多

工作头绪繁多,怎样才能提高工作效率,把每个任务有序完成?“分批处理”是个好办法。

 

 

“分批处理”益处多

 

Batch tasking is the simple process of combining similar tasks into batches and then performing all the tasks in a batch in one sitting. 
“分批处理”指的是将类似的工作任务分批结合,之后统一处理同一类型任务的简便方式。

'Batch tasking' involves dividing your work up into chunks and focusing on only one thing at a time rather than multi-tasking. 
将你的工作分成几部分,一次只集中处理一件任务,而不是同时处理多个工作任务,这就是“分批处理”。

An example of batch tasking is setting aside a chunk of time to devote only to answering emails, and then logging out and switching off your phone for a period of time so you can focus on doing some research. 
比如说,留出一部分时间专门用于回复邮件,之后退出系统,关掉手机一会儿,专心做些研究。

By diving your workload up into bite sized pieces your brain is not straining on trying to remember too much. 
通过将工作量分为很小的部分,大脑压力得以缓解,不再试着记住太多东西。


标签:南京翻译知识

地址:http://nj.rzfanyi.com/Knowledge/1805.html

除非注明,文章均由 南京译之声翻译公司整理发布,欢迎转载。



热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询